REaCHeS
-
- Recorrido (Walking Interview) 10
- Maria Elena Méndez Cortés interviews a man from Cieneguilla (psedonymized as CM11) about local landmarks and paths taken to reach them, following the interview guide produced for the REaCHeS project. Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Beatríz Baltazar Canseco operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer., Maria Elena Méndez Cortés entrevista a un señor de Cieneguilla (llamado "CM11" aquí) sobre los puntos de referencia locales y los caminos tomados para llegar a ellos, siguiendo la guía de entrevista del proyecto REaCHeS. Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado al entrevistado; Beatríz Baltazar Canseco operó la cámara 2, con el micrófono conectado a la entrevistadora., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
-
- Recorrido (Walking Interview) 11
- Maria Elena Méndez Cortés interviews a man from Cieneguilla (psedonymized as CM12) about local landmarks and paths taken to reach them, following the interview guide produced for the REaCHeS project. Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Claudia García Baltazar operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer. Present but off-screen during the interview: Lynn Hou (observer)., Maria Elena Méndez Cortés entrevista a un señor de Cieneguilla (llamado "CM12" aquí) sobre los puntos de referencia locales y los caminos tomados para llegar a ellos, siguiendo la guía de entrevista del proyecto REaCHeS. Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado al entrevistado; Claudia García Baltazar operó la cámara 2, con el micrófono conectado a la entrevistadora. También presente durante la entrevista: Lynn Hou (observadora)., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
-
- Recorrido piloto (Pilot Walking Interview) 00
- Emiliana Cruz Cruz interviews Julian Cruz Bautista about the history of various local landmarks. The interview also focuses on the names of local plants and animals. The interview serves as a model of how to elicit linguistic and historical information about the local environment of the Chatino people. Protocols for performing ‘walking interviews’ for the REaCHeS project were later developed from this model. Participants in the event include students in the San Juan Quiahije University, community members from San Juan Quiahije and Cieneguilla, and Kate Mesh (Emiliana's collaborator in the REaCHeS project). Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Maria Elena Mendez Cortés operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer. Students from the University of San Juan Quiahije participated in this event and appear in many of the images., Emiliana Cruz Cruz entrevista a Julian Cruz Bautista sobre la historia de varios puntos de referencia locales. La entrevista también se concentra en los nombres de plantas y animales locales. La entrevista sirve como un modelo de cómo obtener información lingüística y historica sobre la en entorno local de la gente Chatino. Más tarde, los protocolos para realizar recorridos en el proyecto REaCHeS se desarrollaron a partir de este modelo. Los participantes incluyen estudiantes de la Universidad de San Juan Quiahije, otros miembros de la comunidad que vienen de San Juan Quiahije y de Cieneguilla, y Kate Mesh (la colaboradora de Emiliana en REaCHeS, un proyecto de investigación lingüística). Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado a la entrevistada; María Elena Méndez Cortés operó la cámara 2, con el micrófono conectado a la entrevistadora. Tambien presente en la entrevista: alumnos de la Universidad San Juan Quiahije., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
-
- Taller de Tonos (Tone-Writing Workshop), 2019
- Emiliana Cruz Cruz holds a 3-day workshop on writing in Chatino languages, with a focus on writing tones. Participants include students in the San Juan Quiahije University, community members from San Juan Quiahije and Cieneguilla, and Kate Mesh (Emiliana's collaborator in the REaCHeS project). This is a collection of photos from the 3-day workshop, featuring Emiliana Cruz Cruz and approximately 15 participants., Emiliana Cruz Cruz realiza un taller de 3 días (el 28, 29 y 30 de octubre) sobre los idiomas chatinos, con un enfoque en cómo escribir los tonos. Los participantes incluyen estudiantes de la Universidad de San Juan Quiahije, otros miembros de la comunidad que vienen de San Juan Quiahije y de Cieneguilla, y Kate Mesh (la colaboradora de Emiliana en REaCHeS, un proyecto de investigación lingüística). Aquí hay una colleción de fotos del taller que duró 3 días; la collección contiene fotos de Emiliana Cruz Cruz y aproximadamente 15 alumnos del taller., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.